在本地掀起旋风的泰勒演唱会,特别是男伴舞在之前的四晚先后使用四句Singlish回复泰勒丝说的“我们绝对不会重归于好了(We are never ever getting back together)”的桥段,让人忍俊不禁。
泰勒在全球不同国家和城市开唱前,团队都会事先研究使用当地的哪句流行用语接话。很多国人表示,泰勒团队在新加坡站选择了“No Lah”“Siao Ah”“Walao Eh”“Amalak”等表示否定和惊讶的Singlish词句,这让人惊喜。
泰勒团队可能会提出建议,然后挑选最容易记住的词语说出来,他们肯定不知道那是什么意思。但当你说‘Alamak’的那一刻,你就与新加坡人建立了联系。
民众也大胆猜测泰勒丝团队在今明最后两场演唱会上,会继续使用其他Singlish或华语词句,来赢得新加坡歌迷的青睐。
新加坡式英语,简称Singlish,是一种以英语为基础、深受多种亚洲语言影响的克里奥尔语言,体现了新加坡多元文化的结构。这种独特的语言现象最初作为一种混合语(Pidgin)在工人阶层中出现,融合了英语元素与他们本国语言的特点。随着时间的推移,这种混合语经历了克里奥尔化过程,形成了具有丰富词汇和复杂语法的独立语言,成为新加坡街头的主要语言。Singlish的形成不仅反映了新加坡丰富的文化背景,也是该国语言多样性的一个重要体现。
新加坡式英语(Singlish)作为一种独特的文化现象,不仅仅是一种语言,更是新加坡多元文化的体现。尽管新加坡政府曾试图通过“说好英语运动”来减少Singlish的使用,推广标准英语,但Singlish仍然广泛存在于新加坡人的日常生活中。
Singlish的魅力在于它的简洁和高效,它能够用更少的词汇表达丰富的意义。例如,“Can”在Singlish中既可以表示肯定,也可以简洁明了地表达“我能做到”这个意思。此外,Singlish还具有独特的语法结构,比如借鉴了华语的句式结构,以及特有的句末助词如“lah”、“leh”和“lor”,用于在不同的语境中改变句子的语气。
Singlish不仅在口语交流中发挥着重要作用,而且在社会、文化和娱乐领域也占有一席之地。
文章未完,點擊下一頁繼續
嚴禁無授權轉載,違者將面臨法律追究。